Приветствую Вас Гость | RSS
Регистрация | Вход

Темы для Юкоз


Главное меню

Расписание уроков

Электронный дневник

Сайт Гимназии №9

Родителям

Детям

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная» Мероприятия
00:44
1. Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.
2. Ложные друзья переводчиков.
3. Американцы и русские глазами друг друга.
4. Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.
5. Англицизмы в местной печати.
6. Животные в английских пословицах и поговорках.
7. Английский язык в мире и в моей школе.
8. Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.
9. Сравнительная характеристика английского речевого жанра “Jokes” и русского анекдота.
10. Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.
11. Молодежный сленг, его влияние на речь подростков.
12. Графические модели синтаксических структур.
13. Проблема главного и второстепенного в переводах сонетов В. Шекспира С.Я. Маршаком.
14. Аббревиация в английском компьютерном сленге.
15. Концепт «Время» в английском языке.
16. Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.
17. Современный Британский сленг.
18. Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.
19. Англоязычные слоганы в российских СМИ.
20. Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
21. Новейшие англицизмы в современном русском языке.
22. Политическая корректность как языковое явление в США.
23. Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
24. Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
25. Вклад немецкой нации в развитие России.
26. Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.
27. Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.
28. Особенности восприятия Г. Гейне в России.
29. Отличительные особенности домов в Британии.
30. Англицизмы в немецком языке.
31. Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.
32. История возникновения немецкого языка.
33. Идеи К.Э. Циолковского о создании международного языка.
34. Лирические интонации в творчестве О’Генри.
35. Английские свадебные традиции.
36. Шотландия Роберта Бернса.
37. Г. Гейне в переводах М. Лермонтова, Ф. Тютчева, Л. Фета, М. Михайлова.
38. Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.
39. Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.
40. Тенденции развития языка в контексте глобализации.
41. Формы обращения в английском языке.
42. История английского чая.
43. Диалог русской и иноязычной культур в лингвистической подготовке учащихся.
44. Эволюция образа вампира в англо-американской литературе.
45. Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.
46. Интернет-реклама как важный инструмент современного маркетинга.
47. What is hot with the young generation? – Что популярно среди молодежи?
48. Средства массовой информации в Великобритании и США.
49. Традиции питания в Великобритании, США и Германии.
50. Культурная карта Великобритании.
51. Туристический портрет Германии.
52. Лингвостилистический анализ текстов современных русских и английских песен.
53. Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.
54. История развития Тауэра и Петропавловской крепости.
55. Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
56. Сленг как явление современного немецкого языка.
57. Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.
58. Роль династии Плантагенетов в истории Англии.
59. Читаем «Гарри Поттера» (анализ читательских предпочтений учащихся).
60. Миры Дж. Р. Толкиена и К.С. Льюиса.
61. Шекспир – кто он? Трудности перевода поэтических произведений.
62. Secrets of Global Communication. (Секреты глобального общения).
63. Две стороны Британской политики.
64. Пресса – зеркало мира. Разные бывают зеркала.
65. Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.
66. Аббревиация в e-mail и on-line играх.
67. Речевой портрет Donkey в мультфильме «Шрек».
68. Англоязычные заимствования в современной публицистике.
69. Средства массовой информации в Великобритании и США.
70. Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
71. Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
Просмотров: 528 | Добавил: veramom